マハダビキアと李天秀の死闘を眺めながらこの文章を書いている。トーナメント戦で何が愉しいかと言うと、当方は次ラウンドに出場を決めている状態で、ライバル同士が削り合っている試合を眺める事だ。
とお気楽な気持ちで、昨日からは一転した冷静モードに切替えて豪州戦を振り返ってみたい。
豪州は前半の半ばこそ、豊富な運動量で日本を押し込んだ。特にエマートンとカーニーの後方からゴリ押しで上がってくるドリブルへの対応に苦戦し、そこから押し込まれてしまった。しかし、あの暑さと日本の巧みな中盤のプレスにより、彼らの前線進出の頻度が少なくなって、再び日本ペースとなった。
それ以外の時間帯はほぼ日本ペースで試合は推移。いずれの時間帯でも、日本はビドゥカ、アロイージへのクサビについては中澤、阿部の見事な位置取りと啓太、憲剛の忠実なサンドイッチで完封し、豪州に攻撃のきっかけさえ掴ませなかった
攻撃については、遠藤が後方に引く事でできたスペースを憲剛が前進する事で使う策が有効。特に中村が巧みな仕掛けで憲剛を前向きに進出させる事で複数回の好機を掴んだ。丁寧にボールをつなぎながら両翼から崩しを狙う攻撃と、上記の憲剛の前進による中央突破、試合ごとにチームの仕掛けが高度化してくるのは、さすが爺さん。
ただし、最終ラインの強さは、ここまでのチームの比ではなかった。タイ戦で露呈した素早い動きに対する弱さは、5人を守備ラインに並べ稠密にスペースを調整する事で対応。中盤に人手をかけるため、どうしてもゴール前の人数が足りない日本の攻撃をよく押えた。それでも、日本のボール回しに動かされるため、後半10分を過ぎたあたりから各選手に消耗の色が濃くなってきた。
ここで豪州監督アーノルド氏はビドゥカを外し、キューエルを起用。「このままでは勝てない、流れを変えよう」と言う意図が痛いほどわかる大胆な采配(どうでもいいけど、さすがにアーノルド氏と駒野は面識はないのだろうな)。
このあたりで私は寿人の投入を期待した。ビドゥカが外れた事でセットプレイでの不安はやや軽減した。巻の代わりに寿人を投入すれば、瞬間の速さは疲労した豪州の守備ラインを悩ませるだろう。これだけ攻勢を取れるのだから、一気に勝負をつけに行くべきではないかと思ったのだ。
などと思っていたら、痛恨の失点。さすがに2試合続けてニアに蹴られたCKから失点するとなると、考え込んでしまう。ただ、昨日も書いた通り、失点直後の川口の絶叫を見て(う〜ん、絶叫って見るものだっけ)、負ける気はしなかったのだけど。
高原の同点弾は見事だったが、失点−同点の間のブレシアーノからケーヒルへの交代は結構微妙だった。ケーヒルが準備しているのは失点前から、TVで報道されたいた。問題は豪州は先制したにも関わらず、この交代をすべきだったのか。ケーヒルの投入準備は、あくまでも劣勢の局面打開だったはず。せっかくリードを奪ったのだから、まずは落ち着いて守備を固めるべきだったのではないか。いや、別に不満はないですけれど。
さらに試合をややこしくしたのは、同点劇直後のグレッラの退場。これも文句を言う筋合ではないけれど。ここでアーノルド氏は開き直った。アロイージオに代えて守備のできるカールを投入。残り約40分間を守り抜こうと決心したのだろう。こうなると、それをこじ開けるのは結構つらい。ある意味では、この退場が無い方が日本は攻めやすかったかもしれない、と終わってみれば余裕のコメント。
ここからは日本が執拗に豪州守備ラインを崩そうとする努力の時間帯となった。
「いよいよ寿人を入れましょうよ」と短腹の私は思うのだが、爺さんはじっと動かない。丁寧に丁寧に豪州を締め上げようとする魂胆か。それにしても、爺さんの采配は常に慎重極まりないものだった。まず負傷した加地に代えて今野を投入。さらに延長前半も押し詰まったところでようやく寿人の投入。疲労した豪州守備陣は寿人の短いが速い動き出しに相当苦労する。延長後半に掴む幾多の好機。でも崩し切れない。そして最後の最後に矢野を投入しパワープレイに。これはこれで効果的で、豪州は右往左往。終了直前の中村のシュートは決まったと思ったのだが。
交代の早い遅いは多くの場合結果論であり、試合終了後も酒の肴となる典型的な話題である。上記したように、私は少なくとも寿人投入はもっと早く行なわれるべきだったと思う。(私から見れば)爺さんの交代は遅すぎたように思われるが、一方で爺さんの切ったカードは確実に有効に機能したのもまた事実。もっと早く切ればより長時間有効だったのか、待ったからこそ短い時間で利いたのか。
ただ1つだけ間違いない事がある。寿人があのドリブルシュートを浮かさず決めていれば、PK戦前に勝ち切る事ができたのだ。寿人よ、もっと鍛錬を。
2007年07月22日
この記事へのトラックバック









私はプレー経験がほとんどない素人でして、良く分からないため教えてください。
ああいうケースではボールを転がすキックを選択することが、優先順位として高いのではないかとこれまでJリーグ等を見てきて思うのですが、実際はどうなんでしょうか?
あそこでああいった足を振り上げるようなスイングをすると宇宙開発の可能性が高いと思うのですが...Jリーグで日本人選手は多くの場合ああやって足を振り上げるキックを行い宇宙開発してしまうように感じております。
私が生で観戦して感心したのはチェ・ヨンスで、あのような場合には転がしてゴールの隅を狙い、尚且つ走り込みとキックのタイミングを微妙にずらしてキーパーの虚をつくシーンを何度か見ました。
日本のプレーヤーではこの辺の技術に関してどのような常識があるのでしょうか?識者の皆様、よろしければお教え下さい。
あんまり投入が遅くなるとパスの出し手の方が疲労してしまい鋭いパスが出せなくなっていた感もあります。
高原はビデオを見て豪州DF陣は切り返しにふられやすい事を掴んでいたようですが、寿人にも一言言っておいてくれればあの決定的なシーン、左足で切り返して右足で決めれたかもしれませんね。(そんな余裕は全くなさそうでしたが(笑)。わ〜早く蹴らないと敵がきちゃう〜的でした…(哀))
ドリブル得意で動き出しが早く、シュートを狙いアシストも出来る。
こぼれ玉には必ず詰め、前線からの守備をさぼらず常に真摯にプレーする。
彼がいればもっとワクワク出来たであろうに、あのファウルさえ無ければ・・・と
相手が10人になって引いてきてから佐藤寿いれても、彼は裏に抜けてナンボの選手で、スペース無いと仕事できないし、ドリブルもできるわけじゃないし。
まぁ結果的に決定的なチャンスは訪れてた訳だけどさ。
それにしても加地の怪我で投入された今野は別にして、今まで交代のファーストチョイスだった羽生や水野のジェフ勢が使われなかったのは不思議だね。
まぁ今までそれほどプレッシャーのかからない状況で投入されてたから、いきなりあの生きるか死ぬかって展開では使い辛かったのかな?
その采配をいちいちフォローしていたわけではないのですが、漠然と抱いていたオシムのイメージからすると、やっぱり「アレ」と思わされたのです。仙人のような風貌ですが、(もちろん生半可なことではないと思いつつも)大きな大会でナーバスになっているのでしょうか、と畏れながらも「人間オシム」について邪推しています。ひさしぶりの代表監督でもありますし。そういえば、会見などで、記者のちょっとした言葉にキレてみたり、先回りした言動をしてみたりする姿にも、「アレ」と感じてました。
終了間際に失点とか、少ない相手に劣勢になるとか
を散々味わってるので、その点で慎重にならざる
得なかったのかなと思います。
でもPKの練習が出来てよかったです。
逆にスカウティングもされてるだろうから
もしまたPKがあれば、
うまく心理の逆を突いてくれれば。
オシム爺さん
と書かれるのはいかがなものか・・・。
サッカーを生業にされ
サッカーの発展の一部を担うジャーナリストの一員として文章を書かれているのであれば
オシム監督
と呼んでほしいです。
どうかよろしくお願いします。
どんなに文章の内容がよくても
品性が感じられません。
>今まで交代のファーストチョイスだった羽生や水野のジェフ勢が使われなかったのは不思議だね。
単純に交代する場面の状況の違いかと。
なーんで単なる一読者がblog主を自分のモノサシに従わせようとするんだ??
全く同感。
読み手は読みたいblogを選べるんだから、気に入るblogを探せばいいだけ。
オシム爺さんという表現は武藤さんの個性なのだから止めるべきではないし、愛を込めてこう呼んでいることに気づかないのかな。
寿人じゃ前で体張れないもんな。
あと去年は信頼して使ってた我那覇とか
そっちのタイプが欲しかったですね。
矢野も前で張れるタイプでは無いし
交代が遅れたのもしかたがないのかな。
寿人はあれを枠に飛ばせないんじゃ
価値は下がる一方だな、優先順位は上がらない。
アーノルドは在籍ですから
練習試合なんかはあったかもしれませんが
面識となると恐らくないでしょうね。
品性って言ってる奴に限って品性ないんだよな〜。
基本的にオシムは「先発ひっぱり形」で、できれば先発陣で試合を決めてもらうスタンス。だから、交代は消耗品の交換や不足の補充の感覚でしかなく、ジーコのように交代で局面を変えたり、システムを変えたり、交代采配で試合を決めたりというのをオシムは得意とはしてない。あくまで先発にオシムのすべてがある。だから、オシムの交代で早い、遅い、交代の采配を云々するのは、すこしお門違いかもしれない。ま、たまたま(交代がズバリと)合致することもありますが。
これがズバリ一番ドンピシャでしたな。
先発に限らず控えも含めて起用メンバ固定というのは、
ジェフ時代から変わりませんね。
だから交代も、まーあんなもんだろうな、と見てたんですが、
遅いと見る識者が大多数。う〜んそうなの?
これを「ジーコのように」ってのは無理があるんじゃ...
> ま、たまたま(交代がズバリと)合致することもありますが。
これならわかるけど。
えっ!?てな印象です。
釣ろうとしてるなら、お見事。
爺はもちろん『じじ』ではありますが、『おきな』とも読み、男の老人を親しんで呼ぶ語。また、老人の尊敬語。という意味合いになります。
武藤氏の文脈からは老人の尊敬が読み取れることからも、敢えての選択であり、十分に品格を保った上での敢えての親近感を表現したものとして、むしろ微笑ましく氏のオシム氏への思いが伝わる表現と感じることができると考えます。
武藤氏の楽しいコラムをこれからも期待しています。
【爺さん表現に愛情を感じる】はとても解る。
でも、最初に問題視された方が不快感を発する気持もあながち理解できないでもないです。
ボクは基本的に歴代の代表監督さんを呼ぶ場合は【○○監督】と呼ぶようにしてます。
この件についてオシム監督にインタビューしたらきっと苦笑いしながら「お好きなように」とおっしゃるかもですね